phototrigon.EXFLOW_cls.SPHEARICA::BRONTIDE=FYLASKIMENOS/.
lyrics
-
RE DHEAZYAEALA
トラワレサセラレ
BE IMPRISONED
-
part A:
shellen quesa
chiessart gruma
gratciel zaarnen
answa irsax
Wee granme ga
quin der jomge
maunes miri
sanyan sarla霅しき牢獄が
存在を塗り返し
深海の摩天楼
その歯車に恋す
我輩を満たせ
揺蕩いし黙の泉は
機械が如き勇気と精度を与え
夕闇を詩に折るようにThunderous prisons
rewrite their existence,
courting the cogwheels of
oceanic skyscrappers.
The silent springs fill me
with bravery so loth,
so as to weave with precision
the twilight into song. -
part B:
Wee ki ga xest PHOTOTRIGON
PHOTOTRIGONの詩の変換実行
I will transform the song of Phototrigon
-
part A:
NN RRHA GRAN TOU ME WA GA KA
GIS GA TI MOR EL TO TE A
OM AN NIS QUE
SA我輩は森羅万象の糸を引く存在になれど
ふと気付かずに 気付いては 一つだけ
望みしは唯 その流れの感電死I am pulling the strings which restrain all of creation
Yet it had never occurred to me,
That all I wished for was its utter electrocution… -
part B:
burle burle 泡沫の音
交じりて 光子の聲
quive quive 襲雷の流れ
迅雷 百雷 気泡核 燃えAzure, so azure, is the sound of the bubbles
To be mixed with the voice of the photons
Silent, so silently through the lightning streams
A thunderclap, a hundred thunderclaps, igniting aquatic kernels -
part A:
霹靂神を鼓動とせ
水泡に縶げられ
雷聲の螺旋へ
雷雨の最果てまでDistant thunder is what I make the cadence of my pulsations
As all is imprisoned in spheres of water
Taken to the thunderous whirlpools
Taken away, till the ends of the thunderstorm… -
part B:
quesa, tanta shazra quesa
fwal tes ciel shell kapa
how faiy, rol zeeth, how crudea
quesa, re leat quesa舞い踊れ、雷よ、蝮の雷よ
天空へ飛び出して 水の檻よ
鎖が如き淡く 惨酷に
奏でられて 吾が雷よ(dance, lightning, O viperous thunder, dance)
(rise to the heavens, O cages of water)
(how faint, yet how cruel are ye, like the shackles)
(of lightning, played by me) -
Rrha ki ga quin clalliss SPHAERICA iem
en konla BRONTIDE=FYLAKISMENOS
oz hymmnos後先見えざリ 考えずに
吾が詩よ 全てを殛ろせThough I see not the consequence of my actions
I will let all be imprisoned with my song… -
part A:
水面に雷乱射 月夜は乱反射
生身を波間に託せば 感電死Thunder striking blindly
Over the water’s surface
Makes of the moonlit night
Its reflection, diffused
If flesh and body
Are to be entrusted to the waves
Tonight, they all will be
Electrocuted -
part B:
囚われさせられ
Be imprisoned
-
part A:
ヒカリ ミエザリテ
シンヤニ ワザナス
アオザムル スガタ
トナエト ライゲキ
ナガルル デンリュウ
ダマリコム コエヤ
シズメ
キエblind to all light
completing all deeds in the depths of the night
my pale figure
chants, and thunder strikes
into the flowing electric currents
all souls shall sink
as they are silenced
and disappear -
part B:
trenne, trenne, echrranaa omges
ilos_lusye, re tie quesan hynne
pamie, pamie, chsart qogan ammue
1, 100 tou 1000, bautifalaph degle!泣けども その涙は神に届きはせぬ
光と誘われる終焉はこの雷聲に繋ぐ故に
記憶ぞ、嗚呼、全ての記憶は鎮魂歌を織り
一から百へ 千と全ては華やけき破滅を
抱きCry as you may, oh, your tears cannot call upon the mercy of the Gods
For your quietus shall come with light, tied to this electric voice
Memories, oh all the memories will become notes in a requiem
From one, to hundreds and thousands, all will embrace ruin
With grace! -
part A:
Rrha i gaya grlanza karyakma
Clyncye oblaka, xest gauto boian
Was granme ga dheazyaeala yora
Fou ki gagis meso lhasya quesa全ての回路が崩れる
真白き群雲は冷酷で満たされ
汝等を綴じ込み
雷を散らせAs all systems malfunction
Pure white clouds become charged with menace
Imprisoning all of you
I will spread their chain lightning -
part B:
蒼天 崩れや
闇夜 咲けや
夢 理想 掴めぬ
迷い 謳う(crumble, O azure heavens)
(bloom in their stead, oh darkest of nights)
(I am but a wanderer, singing)
(that will never grasp her dreams) -
心を詩にすれば
雷と響かせる
ハ メ ツIf I turn my heart into a song
Thunder will come and resound
Bringing forth
DES-TRUC-TION -
part A:
Nn i ga loss noes kurkin clalliss
quinvan an mea, li tafen fayra
boh meso burle, fhay xorein lusye
rol calamila; auph, sarla quesa
Rrha au gaya xuksis how antimm gyaje
ende qualli siss an exali ilos?
syec_xaves synk, ar hymmne dheazyaeala
tiena, quinna, messena: shen, destart焦がした魂の万華鏡は星空のように
繰り返す その色に沈むワタシは
カラクリを砕く 華やかな深藍の閃光
破滅のように 哀歌は轟く
終楽章に燃え尽くすまでは
あと幾つの咎を重ねればいい?
折れそうな心はただ 自分を求むものだけが閉じ込められる
触れず、変えず、届かず―ワタシは
眩く光る 砕かせるほどI lose myself in the repeating colours,
of the star-clad kaleidoscope that is my scorched soul.
An extraordinary flash of azure breaks the shadow-play;
And like a living calamity, my dirge strikes as thunder.
How many sins should I still pile up
Until my anguishes burn out in a radiant finale?
A hurting heart can only imprison those who seek it
Untouchable, unchangeable, unreachable: As I shine bright, I ruin me. -
part B:
Nn granme gagis tielte omnis
Was lau gaya vissel gyasen clalliss
Rrha touwaka ga mortoa an quesa
Was xev ga qilas ciel; kalama mea我輩は森羅万象の糸を引く存在になる
群雲のその上に 空蝉の数多の罪を見下ろし
望みしは唯 その流れの感電
だが 世界を震わせども、吾はただ
その世を汚す 大いなる悪意なりI am pulling the strings which restrain all of my creation
And atop the clouds, I observe its filth and faults
All I ever wished for was its utter electrocution
Yet though I may shake the world, I am the greatest taint that corrodes it -
part A:
Rrha nyasri gaya sonwel ilos mea
lossan manaf, firanzia yeal寂しさに悲しむ 自分の鎮魂歌を歌ったのはワタシだ
終焉の航路標識、忘却に捨てられた命だForlorn, it was but I who sang my own demise
A beacon of the end, a life thrown into oblivion -
part B:
quesa, tanta shazra quesa
fwal tes ciel, unloee舞い踊れ、雷よ、蝮の雷よ
天空へ飛び出して また地へ天下れ(dance, lightning, O viperous thunder, dance)
(arise to the sky, and fall down again) -
part A:
闇に這い 求むは
雷雲砕く 因果Crawling in the darkness, all I seek
Is a remnant of karma
to obliterate these thunderclouds -
part B:
夢 理想 掴めぬ
謳い 消える(Never being able to grasp my dreams)
(I sing)
(as I disappear) -
Ilos sanya dheazyaeala
これが ワタシの終焉
囚われられたワタシの
夕闇this is my twilight
the quietus I am bound to
Credits
- Character, Lyrics: Geiky
- Composition: yuzuki
- Vocals: Alroetsue